10 mots 100% québécois que vous ne connaissez pas

Vous prévoyez un road trip au Québec et vous aimeriez bien comprendre vos cousins ? Voici un petit cours de Québécois 101
 

Sommaire

  • #1. Se grimer 
  • #2. Pantoute
  • #3. Gougoune
  • #4. Grayer
  • #5. Cossin
  • #6. Gosser
  • #7. Flauber
  • #8. Gadoue
  • #9. Guédille
  • #10. Bretter

#1. Se grimer 

Expression québécoise 'Se grimer'
Que veut dire le mot québécois "grimer" ?

Vous connaissez sûrement "se faire une beauté" ? L'expression québécoise équivalente est plutôt "se grimer" ! Cette expression colorée, qui remonte au théâtre français du XIXe siècle, signifie se maquiller ou se préparer pour sortir.

Le mot tire son origine de l'italien "grimo" (ridé) et s'utilisait à l'époque pour décrire les acteurs qui se maquillaient pour paraître plus âgés. Aujourd'hui, quand une Québécoise annonce qu'elle va "se grimer", pas de panique : elle ne prévoit pas de se transformer en mamie, mais plutôt de se faire belle pour la soirée ! 

Vous risquez aussi de l'entendre si une femme prend trop de temps à se mettre belle. "Ah, a doit être en train de se grimer!"

Mais attention, ne l'utilisez pas comme un adjectif ! Dire à une femme qu'elle est bien grimée, c'est perçu comme péjoratif. 


#2. Pantoute

Expression québécoise 'Pantoute'
Que veut dire le mot québécois "pantoute" ?

Si un Québécois vous répond "pantoute" avec un grand sourire, ne cherchez pas dans votre dictionnaire : ce petit bijou linguistique du vocabulaire québécois signifie tout simplement "pas du tout". Né de la contraction de "pas en tout", ce mot s'est frayé un chemin dans le vocabulaire québécois au fil des années.

On adore l'utiliser pour faire savoir notre désaccord de façon ludique ou marquée. Par exemple, quand on demande à un Québécois s'il fait trop froid pour jouer au Hockey à -10 degrés, la réponse fusera : "Pantoute !"

Si on veut exprimer encore plus son désaccord, on ajoutera un “pas” devant. Par exemple, si vous nous demandez si la poutine est bonne en Ontario, on vous dira "Eille, pas pantoute !" Grammatical ? Non. Mais le message est clair !

 

#3. Gougoune

Expression québécoise 'Gougoune'
Que veut dire le mot québécois "gougoune" ?

Nos cousins Français ont leurs tongs, mais au Québec, on a nos gougounes ! Cette chaussure d'été emblématique tire son nom du mot anglais "goon", qui désignait à l'origine une personne un peu simplette. Un peu comme nos gougounes, qui ne se prennent pas la tête.

Les Québécois ont adopté ce terme dans les années 1960, quand ces sandales légères ont envahi les plages nord-américaines après la guerre du Vietnam. Depuis, la gougoune règne en maître sur nos étés.

En plus, c'est un accessoire prisé pour tuer les bibittes en été !

En résumé, que vous soyez à la plage ou simplement en route vers le dépanneur, la gougoune reste la reine du style décontracté. On aime ça d'même ! 

 

#4. Grayer

Expression québécoise 'Grayer'
Que veut dire le mot québécois "grayer" ?

Le verbe "grayer" représente un parfait exemple de l'ingéniosité linguistique québécoise. Cette expression savoureuse, issue du vieux français "gréer", désignait à l'origine l'action d'équiper un navire. Les premiers colons ont transformé ce terme maritime en un mot passe-partout.

Au fil des générations, son usage s'est élargi pour englober toute préparation matérielle. Quand un Québécois annonce qu'il va "se grayer", comprenez qu'il part s'équiper. Que ce soit pour affronter la tempête hivernale ou préparer une expédition en plein air. Mais attention, on peut aussi grayer des objets, ou encore sa maison !

Si vous nous visitez en hiver, vous êtes mieux de bien vous grayer :;): emoji ... tout comme votre véhicule devrait être grayé de pneus d'hiver ! 

 

#5. Cossin

Expression québécoise 'cossin'
Que veut dire le mot québécois "cossin" ?

Le cossin, ce mot magique du québécois qui désigne absolument tout et rien à la fois ! Cette perle linguistique provient d'une transformation du mot "coussin" utilisé en Normandie et en Bretagne. À l'époque, les coussins étaient rembourrés avec des vieux tissus sans valeur.

Au Québec, le terme a évolué pour d'abord nommer ces objets dont on ne connaît pas le nom ou qu'on ne veut pas nommer. Un tiroir qui déborde ? "Range tes cossins !" Un outil mystérieux dans le garage ? "Passe-moi ce cossin-là !"

La beauté du cossin québécois réside dans sa polyvalence. On l'utilise maintenant davantage pour un objet qui est de mauvaise qualité, ou peu cher payé. Par exemple, un ordinateur qui bug constamment, c't'un vrai cossin ! 

 

#6. Gosser

Expression québécoise 'gosser'
Que veut dire le mot québécois "gosser" ?

Quand un Québécois vous dit que vous le "gossez", faites attention ! Ce mot québécois, hérité des sculpteurs de bois qui taillaient leurs œuvres avec patience, s'est transformé pour désigner l'art subtil d'agacer son prochain.

Un bricoleur du dimanche qui passe des heures à bidouiller sa voiture ? Il gosse après son char. Votre ami qui est toujours en retard ? Ça vous gosse. Un collègue qui pose mille questions ? Y'est gossant ! Parce que, oui, on en a aussi fait un adjectif ! :;): emoji

La magie du mot réside dans sa double personnalité : tantôt verbe d'action pour nos artisans passionnés, tantôt expression d'exaspération pour les plus impatients. 

 

#7. Flauber

Expression québécoise 'flauber'
Que veut dire le mot québécois "flauber" ?

Voici un verbe qui fait trembler les portefeuilles ! Flauber son argent, c'est le dépenser sans compter, comme si demain n'existait pas. Ce terme coloré tire ses racines du patois picard "flober", qui signifiait "battre horriblement fort". Au Québec, il a évolué pour décrire l'art délicat de faire fondre son compte en banque.

Les occasions de flauber ne manquent pas dans la vie moderne : du magasinage impulsif sur Amazon aux folles soirées entre amis.

Il va sans dire qu'il y a des meilleures raisons que d'autres pour flauber… vite comme ça, on dirait un road trip ! :;): emoji

 

#8. Gadoue

Expression québécoise 'gadoue'
Que veut dire le mot québécois "gadoue" ?

La gadoue québécoise transforme nos rues en un véritable terrain d'aventure ! Cette boue particulière naît souvent à l'arrivée du printemps. Un phénomène assez salissant qui fait le bonheur des laveurs de voitures.

Contrairement à sa cousine française qui désigne simplement la boue, notre gadoue possède sa personnalité unique : mi-neige, mi-eau, 100% casse-tête pour les piétons. Une création typiquement nordique qui donne naissance à des scènes dignes des meilleurs spectacles de patinage.

Les bottines neuves deviennent rapidement des œuvres d'art abstraites, tandis que les pantalons arborent fièrement leurs nouvelles décorations. Un conseil d'ami : gardez vos plus beaux vêtements pour l'été !

 

#9. Guédille

Expression québécoise 'guédille'
Que veut dire le mot québécois "guédille" ?

En parlant de gadoue, la guédille vient souvent en même temps. Vous pensiez que la guédille n'était qu'un savoureux sandwich au homard ? Surprise ! Dans le vocabulaire québécois, ce mot désigne aussi cette petite goutte indiscrète qui pend au bout du nez, surtout par temps froid.

L'origine de ce terme remonte aux régions de l'Anjou et du Poitou, où "guédille" ou "gadille" servait à nommer un bout de tissu sans valeur. Les Québécois, avec leur créativité légendaire, ont adopté ce mot pour décrire ce petit désagrément nasal qui nous accompagne durant nos aventures hivernales.

Les Français parlent de roupie, les Suisses de moque, mais chez nous, la guédille fait partie du folklore local. Un conseil ? Gardez toujours un mouchoir dans votre manteau quand vous explorez nos sentiers enneigés !

 

#10. Bretter

Expression québécoise 'bretter'
Que veut dire le mot québécois "bretter" ?

On finit cette liste de mots québécois en beauté... sans bretter ! Quand votre ami vous fait poireauter pendant une heure au restaurant, vous pouvez lui lancer : "Arrête de bretter !" Ce verbe savoureux du québécois désigne l'art raffiné de perdre son temps ou de traîner en longueur.

L'histoire de ce mot remonte aux régions françaises de l'Anjou et du Perche, où "brêteler" signifiait "aller de-ci, de-là en fainéantant". Les Québécois l'ont adopté et transformé à leur sauce pour décrire ces moments où l'on fait les choses avec une lenteur délibérée. 

Un bretteux professionnel ? C'est un adjectif tout indiqué pour celui qui prend trois heures pour choisir un film sur Netflix. 
 

:star: emoji VOCABULAIRE BONUS :star: emoji

Pssst ! On vous a aussi préparé des articles sur les "tabarnak" de jurons québécois ainsi que les mots à utiliser avec modération lors de votre voyage. 

On est fins de même ! :;): emoji

 

Voilà ! Avec ce petit lexique de mots québécois moins connus, vous êtes en bonne voie de parler québécois, comme un Québécois !  Faites-nous savoir votre expression québécoise préférée dans la zone commentaires ci-dessous ! 

Karolane Lessard

Fervente de nos vibrantes villes autant que de nos grands espaces, ma vie gravite autour du voyage et de l’aventure. Il va donc de soi que je partage les splendeurs et les secrets de mon coin de pays aux autres âmes voyageuses. Bonne découverte !

LAISSER UN COMMENTAIRE

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

    J'ai lu et j'accepte les conditions générales d'utilisation*

12 commentaires

Marie jeanne 10 mars 2025, 01h28
Merci beaucoup pour vos explications, beaucoup d’expressions et de mots à retenir, mais j’adore ce Pays et les gens !
Répondre
Karolane 10 mars 2025, 16h42
Merci pour les bons mots Marie Jeanne !
C'est beaucoup, mais promis, on s'y fait vite si on nous visite ;) Bonne journée !
Répondre
Alain 9 mars 2025, 18h18
Moi j'aime bien "Gosser".Quel humour ces Cousins d'Amérique !
Répondre
Karolane 10 mars 2025, 16h41
Merci Alain ! En effet, on en sort des bonnes ! :P
Répondre
Pierre 9 mars 2025, 14h24
Article sympa et très intéressant et de plus bien documenté : pas facile d'aller rechercher l'origine de ces mots. Le clin d'œil nous invitant à un road trip à travers le mot "flauber" dénote un fin sens de l'humour, alors même que vous faites face aux singeries du président américain. Visiblement, elles ne vous atteignent guère. Je suis venu au Québec l'année dernière pour l'été indien et mon prochain voyage outre-Atlantique n'aura à coup sûr pas lieu aux USA comme je le prévoyais mais sera à nouveau un road trip au Québec.
Répondre
Karolane 10 mars 2025, 16h40
Bonjour Pierre,
Merci pour les bons mots ! On sera ravis de t'accueillir chez nous pour un deuxième voyage :)
Répondre
Philippe 9 mars 2025, 13h43
Désolé mais rien de nouveau…..les québécois se croient les défenseurs de notre langue…mais c’est très loin d’en être le cas…
J’oubliais..le verbe gréer est d’un usage des plus courant….gréer un bateau est une expression courante…
Répondre
Philippe 9 mars 2025, 13h42
Désolé mais rien de nouveau…..les québécois se croient les défenseurs de notre langue…mais c’est très loin d’en être le cas…
J’oubliais..le verbe gréer est d’un usage des plus courant….gréer un bateau est une expression courante…
Répondre

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Modifier les paramètres.